Jeremia 17:24

SVHet zal dan geschieden, indien gij vlijtiglijk naar Mij zult horen, spreekt de HEERE, dat gij geen last door de poorten dezer stad op den sabbatdag inbrengt, en gij den sabbatdag heiligt, dat gij geen werk daarop doet;
WLCוְ֠הָיָה אִם־שָׁמֹ֨עַ תִּשְׁמְע֤וּן אֵלַי֙ נְאֻם־יְהוָ֔ה לְבִלְתִּ֣י ׀ הָבִ֣יא מַשָּׂ֗א בְּשַׁעֲרֵ֛י הָעִ֥יר הַזֹּ֖את בְּיֹ֣ום הַשַּׁבָּ֑ת וּלְקַדֵּשׁ֙ אֶת־יֹ֣ום הַשַּׁבָּ֔ת לְבִלְתִּ֥י עֲשֹֽׂות־ [בֹּה כ] (בֹּ֖ו ק) כָּל־מְלָאכָֽה׃
Trans.wəhāyâ ’im-šāmō‘a tišəmə‘ûn ’ēlay nə’um-JHWH ləḇilətî hāḇî’ maśśā’ bəša‘ărê hā‘îr hazzō’ṯ bəywōm haššabāṯ ûləqadēš ’eṯ-ywōm haššabāṯ ləḇilətî ‘ăśwōṯ-bōh bwō kāl-məlā’ḵâ:

Algemeen

Zie ook: Qere en Ketiv, Sabbat

Aantekeningen

Het zal dan geschieden, indien gij vlijtiglijk naar Mij zult horen, spreekt de HEERE, dat gij geen last door de poorten dezer stad op den sabbatdag inbrengt, en gij den sabbatdag heiligt, dat gij geen werk daarop doet;


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וְ֠

-

הָיָה

-

אִם־

-

שָׁמֹ֨עַ

Het zal dan geschieden, indien gij vlijtiglijk

תִּשְׁמְע֤וּן

naar Mij zult horen

אֵלַי֙

-

נְאֻם־

spreekt

יְהוָ֔ה

de HEERE

לְ

-

בִלְתִּ֣י׀

dat gij geen

הָבִ֣יא

inbrengt

מַשָּׂ֗א

dat gij geen last

בְּ

-

שַׁעֲרֵ֛י

door de poorten

הָ

-

עִ֥יר

dezer stad

הַ

-

זֹּ֖את

-

בְּ

-

י֣וֹם

-

הַ

-

שַּׁבָּ֑ת

op den sabbatdag

וּ

-

לְ

-

קַדֵּשׁ֙

heiligt

אֶת־

-

י֣וֹם

-

הַ

-

שַּׁבָּ֔ת

en gij den sabbatdag

לְ

-

בִלְתִּ֥י

-

עֲשֽׂוֹת־

daarop doet

ב

-

ה

-

בּ֖וֹ

-

כָּל־

-

מְלָאכָֽה

werk


Het zal dan geschieden, indien gij vlijtiglijk naar Mij zult horen, spreekt de HEERE, dat gij geen last door de poorten dezer stad op den sabbatdag inbrengt, en gij den sabbatdag heiligt, dat gij geen werk daarop doet;

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!